close
幫德國人解決過這個問題
德文介面的數據轉到英文介面的電腦
那個逗號和小數點真是牽一髮動全身啊~
因為德國的千位數符號是" . " 小數點符號是" , "
還有數字剛來不知道要這樣寫
寫7被看成1
寫4被看成7
寫2和5他們看不懂

還有德國人手寫的字母
剛開始看不是很懂很困擾啊~

專有名詞也是有給他困擾到
在台灣念英文教科書上的專有名詞
和德國人在德文教科書上學到的不太一樣
其實是在講一樣的事情

反正發文章還是要寫英文啊
奇怪他們幹嘛不念原文書
要把好好的英文版教科書聖經翻譯成德文呢


傳統人文學科讀原文的德文文獻是理所當然
英文可能沒有相對應的或不夠精確
自然理工我們高中時用中文來學
上大學研究所用英文來學
在台灣讀慣英文教科書
中文有的翻譯的哩哩扣扣反而看不懂
到德國他們幾乎都用德文來學
剛來只看的懂英文期刊
到圖書館頓時發現自己真是個文盲啊
arrow
arrow
    全站熱搜

    spicyfish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()